25.03 - 00.38

Малая сцена Могилевского драматического театра. Куб, на нем чемодан, обычный коричневый чемодан, белый шар подвешен к потолку в углу (на него транслируются детские рисунки), а вокруг холодные серые стены, как будто в подвале. В центре прекрасная молодая женщина Нарине Григорян и ее жизнь, точнее реальная жизнь Нарине и ее семьи в 1992 году, во время Карабахской войны.

Как говорить об ЭТОМ как о спектакле? Как разложить на сценографию, мизансцены, музыкальное оформление и прочие театральные понятия настоящее ОТКРОВЕНИЕ.

25.03 - 00.31

Открытие каждого сезона «М.@rt.контакта» — событие трепетное для профессионалов, любителей театра и всех сопричастных. В этом году актеры драматического театра устроили какую-то неземную музыкальную феерию из почти что подручных материалов. Контакт был налажен.

25.03 - 00.24

Украинский проект «ЦеШо» выступил в Могилеве на третий день М.@rt.контакта. В лице пятерых неизвестных и очень энергичных молодых людей был похищен контроль над интенсивностью чувств. По словам очевидцев, всё, что происходило на сцене, нельзя поместить в какие-либо рамки. Социальный рэйв-бэнд «ЦеШо» — проект ЦСИ «Дах» и «Театра-Пральня», как они сами себя позиционируют, синтетический театр. Здесь вы не увидите классической постановки с философскими вопросами о жизни и о смерти, здесь не будет комедии или трагикомедии.

25.03 - 00.22

Тема наркотиков, повсеместно демонизируемая в СМИ и литературе, организаторами ЛАРП-а была взята не случайно. Ну как же? Можно устроить такую чернуху и треш, что ни один участник не уйдет домой равнодушным. Неуклюжая читка пьесы «Бзик», по мотивам которой была организована игра, состояла из двух частей. В первой была реклама магазина, торгующего спайсами, а во второй студент первого курса актерского факультета мучил монолог законченного наркомана на сеансе групповой психотерапии.

25.03 - 00.18

Наступил третий день «М.@rt.контакта-2019». Субботним вечером зрители собрались в театре кукол, на сцене которого был показан спектакль «Человека из Подольска» Театрa.doc (режиссер-постановщик Михаил Угаров, режиссер Игорь Стам).

25.03 - 00.16

Ешь, спи, ходи на работу, ешь, ходи на работу, ходи на работу, спи, ходи на работу. «Человек из Подольска» московского Театра.doc — об автоматизме и отсутствии осознанности. Со всеми вытекающими из этого последствиями. Схематичность отбирает возможности, внезапности, приятные неожиданности. Задержанный житель Подольска Николай Фролов — редактор газеты, вроде бы даже музыкант. Но он не знает, кто он такой. Просыпаясь каждое утро, он видит серый потолок, выходя из дома — серый асфальт. И ничего красивого вокруг.

25.03 - 00.11

Шел второй день XIV Международного молодежного форума «М.@rt.контакт-2019». Одним из спектаклей, показанных в этот день, был «Голый король» режиссера Олега Шапошникова (Даугавпилсского театра (Латвия)).

25.03 - 00.09

Двухактное мучение на всё никак не умирающую тематику.

В подавляющем большинстве театральные постановки ориентированы либо на зрителя, либо на зрелище. Нередко и режиссёры лавируют между двумя самыми массивными частями публики, одна из которых ждёт крепких мыслей, а другая — ярких действий. Однако явственнее всего ощущается публикой неудачная попытка участников действия усесться на оба стула или, упаси господь, порхать с одного на другой с грацией дубового рояля.

25.03 - 00.08

Такой трогательный. Такой… простой? Пробирающий. Спектакль-доказательство. Что тонны декораций, многочасовая деятельность, киношные спецэффекты и непечатная лексика со сцены совсем не обязательны, чтобы зритель плакал, смеялся и вообще делал и испытывал всё, что угодно актёру.
Это тот случай, когда не хочется раскладывать своё впечатление на составные части, не хочется препарировать спектакль и анализировать, почему тебя пробило на слезу на задачке про кроликов (или любом другом моменте спектакля), а не на описаниях избиений и пыток.

24.03 - 23.32

Інтэрв’ю з перакладчыцай “Рэвізора” Марыяй Пушкінай

Марыя Пушкіна — рэдактар літаратурна-драматургічнай часткі Купалаўскага тэатра — пераклала на трасянку “Рэвізора” М.В.Гогаля. Яна падзялілася сваімі думкамі пра тое, як працягнуць дзяцінства, чаму трэба адаптаваць класіку на мову свайго часу і што значыць моўны “інцэст” для беларусаў.

Марыя Пушкіна

Страницы